新概念英語第二冊Lesson57CanIhelpyou,madam?你要買什么,夫人?
Lesson57 Can I help you, madam? 你要買什么,夫人?
課文原文:
A woman in blue jeans stood at the window of an expensive shop. Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window. The assistant who served her did not like the way she was dressed. Glancing at her scornfully, he told her that the dress was sold. The woman walked out of the shop angrily and decided to punish the assistant next day.
She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other. After seeking out the rude assistant she asked for the same dress. Not realizing who she was, the assistant was eager to serve her this time with great difficulty, he climbed into the shop window to get the dress. As soon as she saw it, the woman said she did not like it. She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.
譯文:
一位穿著牛仔褲的婦女站在一家高檔商店的櫥窗前。她雖然猶豫了片刻,但終于還是走進了商店,要求把陳列在櫥窗里的一件衣服拿給她看。接待她的售貨員不喜歡她的那副打扮,輕蔑地看了她一眼后,便告訴她那件衣服已經賣出去了。這位婦女怒氣沖沖地走出了商店,決定第二天教訓一下那個售貨員。
第二天上午,她又來到這家商店,穿了一件裘皮大衣,一只手拎著一只手提包,另一只手拿著一把長柄傘。找到那個無禮的售貨員后,她還要看昨天的那件衣服。那個售貨員沒有認出她是誰,這一回接待她的態度非常殷勤。費了好大勁兒,他爬進櫥窗去取那件衣服。這位婦女對那件衣服只看一眼,就說不喜歡。她開心地迫使那位售貨員把櫥窗里幾乎所有的東西都拿了出來,最后才買下了她最先要看的那一件。
筆記:
Past tense
這段文字使用了一般過去時來描述過去發生的動作和事件,如"the woman in blue jeans stood"、"she finally went in"和"the assistant who served her did not like"等。
Adjective clauses
這段文字中使用了形容詞從句來修飾名詞,如"that was in the window"和"who served her"等。
Adverbs of manner
這段文字中使用了方式副詞來描述動作的方式,如"scornfully"和"eagerly"等。
Phrasal verbs
這段文字中使用了短語動詞來表達動作的含義,如"walked out"和"climbed into"等。
例句:
"Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window."(盡管她猶豫了一會兒,最終她走進去并要求看一件陳列在櫥窗中的連衣裙。)
"Glancing at her scornfully, he told her that the dress was sold."(他鄙視地瞥了她一眼,告訴她那條連衣裙已經賣掉了。)
"After seeking out the rude assistant she asked for the same dress."(在找到那個粗魯的售貨員之后,她要求看同一件連衣裙。)
"Not realizing who she was, the assistant was eager to serve her."(沒有意識到她是誰,那個售貨員非??释麨樗?。)
"She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for."(她玩得開心,讓那個售貨員把櫥窗里的幾乎所有東西都拿來,最后才購買了她最初要求的那件連衣裙。)